ウィーアー!

作詞:藤林聖子/作曲:田中公平/編曲:根岸貴幸/
歌:きただにひろし

ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ ONE PIECE

羅針盤なんて 渋滞のもと
熱にうかされ 舵をとるのさ

ホコリかぶってた 宝の地図も
確かめたのなら 伝説じゃない!

個人的な嵐は 誰かの
バイオリズム乗っかって
思い過ごせばいい!

ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are,We are on the cruise! ウイーアー!

ぜんぶまに受けて 信じちゃっても
肩を押されて 1歩リードさ

今度会えたなら 話すつもりさ
それからのことと これからのこと

つまりいつも ピンチは誰かに
アピール出来る いいチャンス
自意識過剰に!

しみったれた夜をぶっとばせ!
宝箱に キョウミはないけど
ポケットにロマン、それと
You wanna be my Friend?
We are,We are on the cruise! ウイーアー!

ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are,We are on the cruise! ウイーアー!

ウイーアー! ウイーアー!

我的翻譯:

網羅所有的夢想
為了尋找的那個東西而出航 ONE PIECE

羅盤總讓路途有些擁塞
就讓熱情恣意掌舵吧

覆蓋著灰塵的藏寶地圖
如果已經確定是真的就不算傳說

這場個人風暴是誰造成的?
順著自我的節奏 
只要回想就可以!

網羅所有的夢想
為了尋找的那個東西而出航
口袋裡的硬幣、問你
要做我的朋友嗎?
我們 我們早已在航道上了 就是我們!

全部接受 深信不疑
就能勇往直前 領先一歩

這次見面的時候 我一定要跟你說
那時之後的事 和現在開始的事

那就是 不管是誰遇到什麼難關
都是表現自己的大好機會
彷彿自戀般!

塵封淒涼的夜晚
對寶藏盒也沒有興趣
口袋裡的浪漫、問你
要做我的朋友嗎?
我們 我們早已在航道上了 就是我們!

網羅所有的夢想
為了尋找的那個東西而出航
口袋裡的硬幣、問你
要做我的朋友嗎?
我們 我們早已在航道上了 就是我們!

就是我們 !
就是我們 !

 

中文翻譯參考:http://qazwsx7843.pixnet.net/blog/post/22775207

arrow
arrow
    全站熱搜

    tagtraum 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()