Oh love's in the air, it's everywhere
Everyone can see, everyone can feel
That love's in the air, it doesn't matter where
Everyone agrees, love is all we need
When the moon falls in your eyes, I know the sun has set
The fire still burns within me, since the day we met
I know my heaven would be so complete, you could make it real
I won't let this chance go by, I can see, I can feel
When the moon falls in your eyes, I know the sun has set
The fire still burns within me, within me
Everywhere someones getting over
Everybody cries
And sometimes you can still lose even if you really try
Talking about the dream
Like the dream is over
Talk like that
Wont get you nowhere
Everybodys trusting in the heart
Like the heart dont lie
[chorus]
And thats all that I need, yeah
Someone else to cling to, yeah
Someone I can lean on
Until I dont need to
Just stay all through the night
In the morning let me down
Cause thats all that I need right now
Everywhere someones getting over
Everybodys life is someone
People still use other people with a crooked smile
And all around the world theres a sinking feeling
Out there right now someones feeling
Down on themselves and dont know why
Every night
[chorus]
And thats all that I need, yeah
Someone else to cling to, yeah
Someone I can lean on
Until I dont need to
Just stay all through the night, yeah
In the morning let me down
Cause thats all that I need right now
And life aint no beauty show
We dont know where tomorrow ends
And when were sad
Its kind of a drag
Just stay all through the night
In the morning let me down
Yeah, cause thats all that I need
Yeah, thats all that I need
Yeah, thats all that I need
Thats all that I need right now
Right now
世界中の海を股にかけて行く
se kai zyu no umi o mata ni kakete yuku
雄たけびあげて
otakebi agete
心が晴れたら出発の合図を
kokoro(r發音是l)ga haretara syu~hatu (tu發音是ci)no aizu o
響かせ行こう
Hibikase yukou
定められた航路を抜けて
Sadamerata miti o nukete
空と海の境目に
Sora to umi no sakaime ni
今僕ら、 漕ぎ出して行くのさ
Ima bakura kogi dasite yukunosa
暗い海の底に、 息潛めるアドベンチャー
Kurai umi no sokoni ikihisomeru adobentia
想像するだけで楽しくならないか?
Souzousuru dakede tanosikunaranaika
世界中の海を股にかけて行く
se kai zyu no umi o mata ni kakete yuku
雄たけびあげて
otakebi agete
心が晴れたら出発の合図を
kokoro(r發音是l)ga haretara syu~hatu (tu發音是ci)no aizu o
響かせ行こう
Hibikase yukou
船出の時の「あの気持ち」
Funadeno toki no ano kimoti
ずっと忘れずにいたい
Zu to wasurezuni itai
そうすれば
Sou suwaba
何も怖く無いから…
Nanimo sowakunai kara
今高鳴る鼓動、 抑えずにTRIPしよう
Ima takanaru kodoro osaezu ni tori pu siyou
シャイなハート達が刻む冒険のりズム
Syai na he to tati ga kiza mu bouken no ri zumu
そこら中の宝をかっさらいながら
Sokora syu no takara o ka sa rainagara
高笑いして
takawaraisite
べカ騒ぎの宴で飛ばしてゆけ
Beak swagi no utagede tobasite yuke
しぶきあげて …
Sibuki agete
Life is “Adventurous”
Be aware it's “Dangerous”
Who's gonna be “One of us”
And a trip goes on because,
We da pirate of the “Mass”
To the West, To the East
Gotta find my way, Sail away
All the way to “One Piece”!!
カラッポの胸に夢を詰め込んで
Kara po no mune ni yume o tumekonde
ツバサ広げて
Tubasa hirogete
吹き抜ける風に心を染めたなら
Fukimekeru kazeni kokoro o sometanara
いざ進もう
izasusumou
そこら中の宝をかっさらいながら
Sokora syu no takara o ka sa rainagara
高笑いして
takawaraisite
べカ騒ぎの宴で飛ばしてゆけ
Beak swagi no utagede tobasite yuke
しぶきあげて…
Sibuki agete
"We the people, in order to form a more perfect union."
Two hundred and twenty one years ago, in a hall that still stands across the street, a group of men gathered and, with these simple words, launched America's improbable experiment in democracy. Farmers and scholars; statesmen and patriots who had traveled across an ocean to escape tyranny and persecution finally made real their declaration of independence at a Philadelphia convention that lasted through the spring of 1787.
The document they produced was eventually signed but ultimately unfinished. It was stained by this nation's original sin of slavery, a question that divided the colonies and brought the convention to a stalemate until the founders chose to allow the slave trade to continue for at least twenty more years, and to leave any final resolution to future generations.